sexta-feira, 27 de fevereiro de 2015

r-p-o-p-h-e-s-s-a-g-r

                                 r-p-o-p-h-e-s-s-a-g-r
                           who
a)s w(e loo)k
upnowgath
                   PPEGORHRASS
                                                  eringint(o-
aThe):l
              eA
                    !p:
S                                                                     a
                                     (r
rIvInG                               .gRrEaPsPhOs)
                                                                       to
rea(be)rran(com)gi(e)ngly
,grasshopper;



(e.e.cummings)


*****


                                           n-í-l-u-p-a-c-h
                        que
co)mo l(o ve)mos
altoelmaizalreu
                        PÍCLNUHAP
                                              niéndosee(n-
Él):s¡
             aL
                 !t:
A                                                           l
                                (l
eGaNdO                           .cHnAíPuL)
                                                              y
rea(con)gru(viér)pan(tese)do
,chapulín;



(tradução: Ellen Maria & Manuel Colina)

quinta-feira, 26 de fevereiro de 2015

Zombies

Qué pasa si cae el mundo?
Si estoy de mal humor, qué pasa?
Si no entrego el informe,
Si cambio de idea
si desaparezco?
Tú necesitas decir,
sólo tú necesitas saber
tú necesitas el espacio y el tiempo
al menos en secreto
necesitas saber qué pasa.
tú o yo, da lo mismo.
Nadie recuerda la palabra que nos trajo de vuelta.

Ellen Maria

On/Off

"allí trabajó en fábricas, como una mujer más, entre máquina y máquina escribía sus poemas, sus pensamientos íntimos, sus gritos de socorro impregnados de literatura"

Sucede a veces
ensordecerme
cegarme
como una máquina
cuando hablo demasiado
suelo privarme de los otros
sentidos
Sin cuidado,
ésta es la hora en que más me odio.

Ellen Maria

Un café tan dificil

El azúcar cristal como un cristal se rompe
sobre la mesa azúcares desparramados
servilletas tazas huellas digitales
la propina y la cuenta firmada
el viento levanta una de las puntas del mantel
En el cuerpo el azúcar evapora
Me voy mirando hacia adelante.

Ellen Maria

Un instante

Se va como una ola
como una hoja
como el viento
como un caracol
como una hormiga que camina
como una vuelta completa por el sendero
como una danza
como una valsa que termina en el tiempo
como el tiempo.
Vuelve como una ola
y la arena arroja la marea alta los despojos.

Ellen Maria

terça-feira, 17 de fevereiro de 2015

Plexus

(ou: O que respondo quando
alguém me pergunta como
estamos)

Madrugada entorta
a chama que vicia
o fogo
língua amarga
Das quatro, duas
bocas já se calam
precisamos dar um jeito no fogão
você cantarola
alguma coisa enquanto
aqueço água para seu
xarope e meu chá de boldo
esqueço quanto
sou péssima em inglês
Tua voz melada/melosa
me seduz ao quarto
e terminamos dormindo
de alças dadas
sobre velhas/oldies xícaras ébrias.

Ellen Maria


segunda-feira, 16 de fevereiro de 2015

La mujer sin cualidades

No es tan dificil, me dices, abre los brazos y declama
la verguenza es una jaula de caballos
una llanta pinchada de bicicleta a las once de la noche
el corazón acelera y las manos se ponen incontrolables
no encuentro la llave
mientra mi boca come sin que yo quiera la parte blanca de la uña que ya no tengo
todos me notan aunque estoy segura de que nadie aún me mira
estoy sentada sudando y tomando mi cerveza fría
un drama un drama todo un drama escucho tu pensamiento
mientras pienso que quiero salir quiero irme de aqui
arreglar la llanta abrir la jaula irme de aqui
con mi caballo y mi bicicleta roja
sin embargo vale verga tengo que dejar de ser esa
cereza incorruptible no soy de esas
empiezo la lectura de mi poema me paro tiemblo la voz tiembla
sin embargo no paro el poema sobre cómo no me siento bien
adelante de la gente intelectual contemporánea que despliega discute y parece saber todo
sobre lo no dicho me vale verga la poesía china la japonesa no la entiendo
me gusta el fútbol grito al final de lo que deben pensar es un performance
y siento que cumplí mi papel de estudiante extranjera en México
Miren la brasileña. Y me falta leer tanto.

Ellen Maria

terça-feira, 10 de fevereiro de 2015

O efêmero

Na sala de visitas
do dentista
espera um senhor
de terno de alfaiataria
ser atendido
as revistas Caras na mesa de centro
mostram dentes brancos
e perfeitamente alinhados
na cadeira a esquerda
não há nada
na cadeira direita
uma adolescente toca o céu da boca com a língua
enquanto diz ao seu pai
por uma mensagem de texto
que será a próxima
do outro lado da sala
a recepcionista bilíngue
come a unha do indicador
e busca promoções de passagens aéreas
a Cancún
no banheiro mais próximo
uma mulher grávida escova os dentes
com o dedo
na porta ao lado
o dentista se prepara
álcool gel, lenço umedecido
pinças esterilizadas
lava as mãos com desinfetante
pensa na bunda de sua mulher
Em dez segundos será outra coisa.

Ellen Maria

segunda-feira, 9 de fevereiro de 2015

Patria word reference

Yo fui a vivir en otro lado
y acá si me preguntan qué hago aquí solo digo vine
si allá me preguntan a qué fui no digo nada
hago el amor veinticuatro horas por día
siete días de la semana
y nadie más que tú tiene nada que ver con eso
pero quién querrá vivir del otro lado cuando hay tanta vida de éste
y si me preguntan si quiero irme de aquí digo nunca
solo vuelvo allá si voy contigo, solo vuelvo si allá
viviré contigo y tan bien como aquí
Soy extranjera en mi propio país
(al menos en cuanto dure).

Ellen Maria

sexta-feira, 6 de fevereiro de 2015

El efecto

Somos la generación sin forma
hablamos del círculo como si
fuéramos los descubridores del fuego
hablamos del triángulo como si
fuéramos los creadores de dios
hablamos del cuadrado como si fuéramos
los inventores de la horca

No descubrimos nada
más que nosotros
mismos en el techo
no creamos nada
más que enesmitades
necias con el cuerpo
no inventamos nada más
que superficies imperfectas
Somos la generación sin tacho

Donde el espacio es el que nos rodea
y ya no hay cielo purgatorio basurero ni infierno
que no se llame espejo

Creemos pertenecer a una raza sin raza
superior sin voz
que no sea la nuestra
en altavoz creencias multiplicadas
en las pantallas del youtube
dividida por el número de likes
en el facebook instagram
un grama de orgullo

Somos la generación especie homo homo
subespecie videns ludens
eroticus generator
queer child
selfie posmodern
que no lee más de diecisiete segundos
de páginas de la historia

Somos la generación que no tiene edad
solo años que vuelan compulsivos
con o sin memoria
Jóvenes de cuerpo añejo
y el niño que éste guarda dentro
y que nunca muere
y que no muda
que ve el lado opuesto
y los otros lados
y no se decide por ningún lado
(no somos obligados a escoger)

La generación sin nosotros
La generación sin los otros
La generación de ojos vizcos
La generación de puños flojos

Somos el bisonte de la piedra
sin saber qué es un bisonte
(el google sabe)
sin querer tocar la piedra

donde nueva york tokio sao paulo
buenos aires california berlim
es aquí esquizofrénico donde
ciudad de mexico paris londres
amsterdam machu pichu madrid
es allí contemporáneo

la generación sin forma
sin toma
la generación sin nombre
generación sin cierre
ración con o sin carne
razón sin copia
generación sin culpa
que rima ritma regla
consigna (y huye)
sin himno

La generación que no tiene que decir
que somos la generación que no tiene qué decir.

Ellen Maria

quinta-feira, 5 de fevereiro de 2015

Salmo

"Aonde é o lugar onde os Babilaques?
É o lago do olhar. Seu abraço completo.
Waly, ao léu, recolhe, pós-Duchamp
pré-Calder, todas as águas móbiles
inobjetos truvados, o canto do trovador
plus. Babilaques não são cacos, bricabraques
nem madeleines casuais; são mangas amarelas
calculadas armadilhas, rosebuds
babel de abracadabras. Psiu, ptyx, bumerangues.
Um lince de olhos de um lance - ali -
onde se acham os perfis dos curingas invisíveis
que se escondem no meios dos baralhos marcados."

Armando Freitas Filho