"Estar sola me hace pensar
en el realismo de las cosas quietas
soy objetiva:
las cosas están quietas
porque nadie las mueve
son obedientes y serviles.
*
Me siento en la cocina en un banquito
como si me sentara en una piedra
y me sostengo la cabeza con el puño de una mano
pero no soy el hombre que piensa:
tenso el cuerpo es tiempo de la fruta
que madura se deja caer como una idea:
si hubiera una justa medida del peso
la cabeza pesaría menos."
**
Estar só me faz pensar
no realismo das coisas paradas
sou objetiva:
as coisas estão paradas
porque ninguém as move
são obedientes e servis.
*
Sento na cozinha em um banquinho
como se me sentasse em uma pedra
e me sustento a cabeça com o punho de uma mão
mas não sou o homem que pensa.
tenso o corpo é tempo da fruta
que madura se deixa cair como uma ideia:
se houvesse uma medida exata do peso
a cabeça pesaria menos.
Liliana García Carril
Tradução: Ellen Maria
Nenhum comentário:
Postar um comentário